| dbo:description
|
- песма (sr)
- Китайський вірш із слів-омофонів лінгвіста Чжао Юаньженя (uk)
- chinesisches Gedicht (de)
- juego de palabras en chino (es)
- kiinankielinen tarina (fi)
- one-syllable article by Yuen Ren Chao (en)
- puisi monosilabis (in)
- บทความคำพ้องเสียงแต่งโดยจ้าว ยฺเหวียนเหริน (th)
- unusilaba rakonto (eo)
- стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку китайско-американским лингвистом Чжао Юаньжэнем (ru)
- שיר בשפה הסינית (iw)
- 赵元任文章 (zh)
|
| dbo:thumbnail
| |
| dbo:wikiPageExternalLink
| |
| dbo:wikiPageWikiLink
| |
| dbp:gr
|
- Shy-shyh shyr shy shyy (en)
|
| dbp:hide
| |
| dbp:j
|
- Si1-si6 sik6 si1 si2 (en)
|
| dbp:l
|
- The story of Mr. Shi eating lions (en)
|
| dbp:p
| |
| dbp:pic
|
- StandingMingLion.jpg (en)
|
| dbp:piccap
| |
| dbp:poj
| |
| dbp:s
| |
| dbp:t
| |
| dbp:tp
|
- Shih-shìh shíh shih shǐh (en)
|
| dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
| dbp:y
| |
| dct:subject
| |
| gold:hypernym
| |
| rdfs:label
|
- Lion-Eating Poet in the Stone Den (en)
- El Poeta come-leones en la guarida de piedra (es)
- Ŝi ŝi ŝi ŝi ŝi (eo)
- Löwenessender Dichter in der Steinhöhle (de)
- Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre (fr)
- Penyair memakan singa batu di ruangan berbatu (in)
- Il poeta mangiatore di leoni nel covo di pietra (it)
- 施氏食獅史 (ja)
- 시씨식사사 (ko)
- O Shi Shi, który jadał lwy (pl)
- Poeta Comedor de Leões no Covil de Pedra (pt)
- Ши Ши ши ши ши (ru)
- Ши Ши ши ши ши (uk)
- 施氏食獅史 (zh)
|
| owl:sameAs
| |
| prov:wasDerivedFrom
| |
| foaf:depiction
| |
| foaf:isPrimaryTopicOf
| |
| is dbo:wikiPageRedirects
of | |
| is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
| is foaf:primaryTopic
of | |