| dbp:quote
|
- Ghosts love Yiddish and as far as I know, they all speak it. (en)
- Yiddish was a rich, living language, the chattering tongue of an urban population. It had the limitations of its origins. There were few Yiddish words for animals and birds. It had virtually no military vocabulary. Such voids were filled by borrowing from German, Polish and Russian. Yiddish was particularly good at borrowing: from Arabic, from Hebrew, from Aramaic and from anything with which it intersected. On the other hand, it contributed to English — American. ([sic]) Its chief virtue lay in its internal subtlety, particularly in its characterization of human types and emotions. It was the language of street wisdom, of the clever underdog, of pathos, resignation and suffering, all of which it palliated by humor, intense irony and superstition. Isaac Bashevis Singer, its greatest practitioner, pointed out that it is the only language never spoken by men in power. (en)
- Yiddish grates on our ears and distorts. This jargon is incapable in fact of expressing sublime thoughts. It is our obligation to cast off these old rags, a heritage of the dark Middle Ages. (en)
|