| dbo:description
|
- розділовий знак (uk)
- 標點符號 (zh)
- знак прыпынку (be)
- blank area that separates words, sentences, syllables, or other written or printed glyphs; precise typographical rules differ according to language and context (en)
- Abgrenzung von Wörtern oder anderen Informationen innerhalb eines Textes (de)
- prazno območje, ki ločuje besede, stavke, zloge ali druge napisane ali natisnjene glife (sl)
- área em branco que separa palavras, sentenças, sílabas ou outros grifos escritos ou impressos; regras tipográficas precisas diferem de acordo com o idioma e o contexto (pt)
- одделувач на зборови во пишувањето (mk)
- spazio vuoto utilizzato per separare sezioni di testo scritto (it)
- afgrænsere (da)
- seninka areo apartiganta vortojn, frazojn, silabojn, aŭ simbolojn (laŭ lingvo-dependa ortografia regulo); laŭ Esperanta ortografio, spaceto apartigas vortojn (eo)
- lege ruimte tussen twee woorden (nl)
- märke eraldav tühi ala tekstis (et)
- odstęp pomiędzy dwoma wyrazami (pl)
- ordmellanrum i typografi, ordbehandling och på skrivmaskiner (sv)
- 文字列において字間に配す空白、よく欧文組版における単語の区切りなどにみるもの (ja)
- üres hely a szavak közt (hu)
- caractère particulier qui permet d’insérer un espacement blanc dans le texte (fr)
- разделитель слов (ru)
- сүзләр чигенең билгесе (tt)
- prázdné místo oddělující jednotlivá slova, věty a jiné psané či tištěné symboly (cs)
- carácter que permite insertar un espacio blanco en el texto (es)
|