| dbo:description
|
- writing conventions (en)
- אחד משני כיווני הכתיבה החלופיים שניתן לכתוב בהם בסוגי כתב מזרח אסיאתיים, בהתאם לייצוג הרצוי של הטקסט (iw)
- metnin istenen sunumuna bağlı olarak, bir Doğu Asya alfabesiyle alınabilecek iki alternatif yazma talimatından biri (tr)
- un des deux sens d'écriture alternatifs qui peut être pris dans un système d'écriture asiatique oriental, selon la présentation souhaitée du texte (fr)
- 世界の文書の主な表記方向 (ja)
- 文字書寫排列方向 (zh)
- 문서에 문자를 써 나가는 방식 (ko)
|
| dbo:thumbnail
| |
| dbo:wikiPageExternalLink
| |
| dbo:wikiPageWikiLink
| |
| dbp:align
| |
| dbp:caption
|
- 0001-04-01 (xsd:gMonthDay)
- (en)
- and (en)
- The word kasutera written from right to left on the right-hand side of a festival stall in Hakone, Japan. (en)
- Two examples of right-to-left characters on a Chinese postcard from 1901, (en)
- is written from right to left, while the plaques on the sides use vertical writing. (en)
- Characters on a Vietnamese edict written vertically. (en)
- Text on the sides of vehicles runs from the front of the vehicle to the rear, i.e. from left to right on the vehicle's left side, and from right to left on its right side. (en)
- An unfolded bamboo book featuring Chinese text written vertically along the strips of bamboo. (en)
- were written from right to left. (en)
- Vietnamese is shown here written right to left, top to bottom. Characters shown in Tam thiên tự are Chinese characters glossed with their equivalent chữ Nôm characters alongside the Vietnamese alphabet. (en)
- Notice the writing on the portside being from left-to-right (en)
- Tennōji Station in 1938. Horizontal writing from left to right is becoming popular. Signs for “砂川遊園” and “ハイキング割引” are written horizontally from left to right. However, the sign for “阪和食堂” is written horizontally in the traditional right-to-left style. Other vertically written signs also stand out. (en)
- Imperial throne inside the Forbidden City in Beijing. The plaque at the top (en)
|
| dbp:date
|
- 2019-05-02 (xsd:date)
- October 2024 (en)
|
| dbp:direction
| |
| dbp:hanja
| |
| dbp:hn
| |
| dbp:image
|
- B-2918 Boeing 737 China Eastern .jpg (en)
- B-5031 Boeing 737 China Eastern .jpg (en)
- Bamboo book - unfolded - UCR.jpg (en)
- Clear image of Lệnh thư.jpg (en)
- Hanwa Tennoji station 1938.jpg (en)
- Inside the Forbidden City.jpg (en)
- Kasutera0038.jpg (en)
- Peking-Cheng-YangMunStation1.jpg (en)
- SecondPageOfTamthientugiaidichquocngu.png (en)
- 동아일보 창간호.jpg (en)
|
| dbp:j
|
- waang4 paai4 (en)
- zung1 paai4 (en)
|
| dbp:p
|
- héngpái (en)
- zòngpái (en)
|
| dbp:phfs
| |
| dbp:poj
|
- chhiòng-pâi (en)
- hêng-pâi (en)
|
| dbp:qn
|
- viết dọc (en)
- viết ngang (en)
|
| dbp:reason
|
- The predominant stroke order and direction for all these languages is top-to-bottom, left-to-right. How does this facilitate character order in the same vertical direction, but the opposite horizontal direction? (en)
|
| dbp:s
| |
| dbp:t
| |
| dbp:title
|
- Horizontal writing (en)
- Vertical writing (en)
|
| dbp:url
| |
| dbp:w
|
- hêng2 pʻai2 (en)
- tsung4 pʻai2 (en)
|
| dbp:width
|
- 150 (xsd:integer)
- 250 (xsd:integer)
|
| dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
| dct:subject
| |
| rdfs:label
|
- Horizontal and vertical writing in East Asian scripts (en)
- Penulisan horizontal dan vertikal dalam aksara Asia Timur (in)
- Écriture manuscrite horizontale et verticale en Asie orientale (fr)
- 縦書きと横書き (ja)
- 가로쓰기와 세로쓰기 (ko)
- Горизонтальное и вертикальное письмо в языках Восточной Азии (ru)
- 縱書與橫書 (zh)
|
| rdfs:seeAlso
| |
| owl:sameAs
| |
| prov:wasDerivedFrom
| |
| foaf:depiction
| |
| foaf:isPrimaryTopicOf
| |
| is dbo:wikiPageRedirects
of | |
| is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
| is foaf:primaryTopic
of | |