| dbo:description
|
- צירוף מילים בעל משמעות שונה מן המילים המרכיבות אותו (iw)
- feststehende sprachliche Wendung, deren Sinn nicht durch die Bedeutung der einzelnen Wörter verstanden werden kann (de)
- kavramları, durumları özel bir yapı veya söz dizimi içinde gerçek anlamlarından ayrı aktaran kalıplaşmış sözcük topluluğu ya da cümle (tr)
- žodžių junginys, kurio reikšmės negalima suprasti derinant sudedamųjų žodžių reikšmę (lt)
- লাক্ষণিক অৰ্থ থকা শব্দৰ সমষ্টি (as)
- மரபுத் தொடர் என்பது நேர் பொருளையும் மறைப் பொருளையும் கொண்டிருக்கும் (ta)
- стійкий неподільний зворот мови, що передає єдине поняття, зміст якого не визначається змістом його складових елементів (uk)
- kombinacija besed, katere pomena ni mogoče razumeti z združitvijo pomena sestavnih besed (sl)
- Kumbinasyon ng mga salitang may patalinghagang kahulugan (tl)
- 複数の語や形態素が比較的強く結びつき、独立したまとまりをなす表現 (ja)
- yɛltɔɣa shɛŋa din gbunni bi yi polo ni di bachi kpana (dag)
- Vaste spreekwoord of segswyse wat eie is aan 'n spesifieke taal, streek of volksgroep (af)
- combinaison de mots ayant un sens figuré (fr)
- combinação de palavras com sentido figurado (pt)
- sproglig egenskab, variant, dialekt, eller specificitet (da)
- jazyková zvláštnost, či neobvyklý obrat (cs)
- ungkapan (in)
- wyrażenie językowe (pl)
- valodā nostiprinājies stabils, tradicionāls vārdu savienojums ar īpatnēju nozīmi (lv)
- छोटो तर अर्थपूर्ण लोकोक्ति (ne)
- uttryck som kännetecknar ett enskilt språk och/eller vars innebörd inte framgår av de ingående ordens betydelse (sv)
- combination of words whose meaning cannot be understood by combining the meaning of the component words (en)
- troke di mots, todi l' minme, k' a on sinse diferin des cis des mots zels tot seus (wa)
- giro idiomático que no se adapta a las normas gramaticales y posee un sentido figurado adoptado de manera convencional (es)
- মূল অর্থের বাইরে বিশেষ অর্থ বহনকারী ব্যাকরণের আলঙ্কারিক শ্রেণিবিভাগ (bn)
- Διαπολιτισμική μεταβλητή (el)
- 습관으로 오랫동안 널리 사용되어 온 한 묶음의 단어 (ko)
- фразеологическое сращение (ru)
- locuzione di significato peculiare proprio di una specifica lingua (it)
- 具有像徵意義的單詞組合 (zh)
- nelogika aparta vortokonstruo, propra al iu lingvo sed ne al aliaj (eo)
|