An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia-live.demo.openlinksw.com

Grammar feature

Property Value
dbo:description
  • 日本語の品詞 (ja)
  • Ciri-ciri tatabahasa (ms)
  • Các phần của bài phát biểu tiếng Nhật (vi)
  • elemento de la gramática japonesa (es)
  • grammar feature (en)
  • élément de la grammaire japonaise (fr)
  • часть речи в японском языке (ru)
  • חלק מדקדוק היפנית (iw)
  • 语法特征 (zh)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:element
  • Noun (en)
  • Phrases (en)
  • Verbs (en)
  • Adjectives (en)
  • Nouns (en)
  • Verb (en)
  • Verb, adjectives :(This use is similar to the English expression, "as if [something] wouldn't [phrase].") (en)
  • Adjective: forms adverb (en)
  • Adjectives , verbs : "would have" (en)
  • Adjectives* (en)
  • Adjectives, Verbs: "because" (en)
  • Adjectives, verbs (en)
  • Adjectives, verbs: "although" (en)
  • Adverbial form of i-adjectives (en)
  • Adverbs : uncertainty (en)
  • Any phrase (en)
  • Any phrase: quotation (en)
  • At the end of a sentence (en)
  • At the end of sentences (en)
  • Beginning of phrase: "but, however, even so" (en)
  • Classifier nouns: ordinal (en)
  • Counted nouns (en)
  • Na-adjectives (en)
  • Noun, verbs : purpose, intent (en)
  • Noun, verbs: "whether " (en)
  • Noun: "also in" (en)
  • Noun: "in, to" (en)
  • Noun: "or something" (en)
  • Noun: abusive "damn..." (en)
  • Noun: counted (en)
  • Noun: direction (en)
  • Noun: indirect object (en)
  • Noun: linking (en)
  • Noun: location (en)
  • Noun: noun connector (en)
  • Noun: passive agent (en)
  • Noun: possession ex. b (en)
  • Noun: possession ex. c (en)
  • Noun: preposition (en)
  • Noun: subject marker in subordinate clauses (en)
  • Noun: through, etc. (en)
  • Nouns, adjectives, verbs (en)
  • Nouns, adjectives, verbs, phrases (en)
  • Nouns, particles: "even" (en)
  • Nouns, phrases (en)
  • Nouns, verbs (en)
  • Nouns, verbs: listing alternatives (en)
  • Nouns: "for" (en)
  • Nouns: "from, out of" (en)
  • Nouns: Subject Marker (en)
  • Nouns: conjunction (en)
  • Nouns: direct object (en)
  • Nouns: direction (en)
  • Nouns: instrument (en)
  • Nouns: language (en)
  • Nouns: location (en)
  • Nouns: possession ex. a (en)
  • Phrase: quotation expressing doubt (en)
  • Phrases: conjunction (en)
  • Phrases: masculine sa (en)
  • Phrases: nominalization, question (en)
  • Phrases: question (en)
  • Phrases: question, invitation (en)
  • Phrases: question, rhetorical (en)
  • Phrases: saa (en)
  • TE form of copula: "is, and so..." (en)
  • Verb : "after" (en)
  • Verb : "in order to" (en)
  • Verb, adjectives: "if" (en)
  • Verb: "in order to" (en)
  • Verb: nominalization (en)
  • Verbs: transition/state change (en)
  • Volitional verbs (en)
  • With verbs (en)
  • i-adjectives: nominalization (en)
dbp:example
  • "Sukida" to hito koto itte kure-sae shi-tara kekkon deki-ta mono o... (en)
  • "Doushite konakatta no?" "Jugyō ga attanda mon." (en)
  • "Doushite konakatta no?" "Jugyō ga attanda mono." (en)
  • Kinō saa, gakkō de saa, sensei ni saa, chūi sarete saa, chō mukatsuita. (en)
  • Aitsu o koroshitai hodo kirai da. (en)
  • Amerika wa nikai me desu. (en)
  • Arabiago tte, muzukashikunai? (en)
  • Atsui nara, eakon o tsukete (en)
  • Benkyō shiten no ni, eigo ga hanasenai. (en)
  • Benkyō suru to wakaru. (en)
  • Boku to ikitai? (en)
  • Chokorēto-o ni-ko-zutsu tabemashita (en)
  • Dare ga anna tokoro-ni nido to iku-mondesuka! (en)
  • Dare-yori-mo kanemochi-ni naritai (en)
  • De mo, watashi wa sō omowanai (en)
  • Dokoka de mita koto ga aru. (en)
  • Dō shiyō to mo amari susumanai. (en)
  • Eiga o mi ni iku. (en)
  • Eigo nante wakarimasu ka! (en)
  • Fujimi ga Oka (en)
  • Gakkō na no de, kin'en da. (en)
  • Gakkō ni iku. (en)
  • Gakkō ni iru. (en)
  • Hayai hodo ii. (en)
  • Hen da na! (en)
  • Hikkosu no ni torakku ga hitsuyō da. (en)
  • Ichi en dama shika nai. (en)
  • Ikimasen to mo. (en)
  • Ikimono (en)
  • Iku ka [dō ka] wakaranai. (en)
  • Iku ka to omoimasu ga... (en)
  • Inu ga suki. (en)
  • Inu wa suki da ga, neko wa kirai da. (en)
  • Jitensha de ikimashō. (en)
  • Jogen nanka iranai. (en)
  • Juppun kurai kakaru (en)
  • Ka ni sasareta. (en)
  • Kaeru made matte ru. (en)
  • Kaeru yo! (en)
  • Kaette kitara, yokatta no ni. (en)
  • Kakkō ii desu ne. (en)
  • Kani to ka, hotate to ka, zenbu tabeta yo. (en)
  • Kanji sae kakeru. (en)
  • Kanji sura kakenai. (en)
  • Kanojo ga inai kara, dansu niwa ikanai sa. (en)
  • Kanojo wa hen da kedo kirei da. (en)
  • Kare hodo nihongo ga umakunai. (en)
  • Kare ni mō ageta no yo! (en)
  • Kare no tsukutta kēki wa oishikatta. (en)
  • Kare wa ayashii hito ka na. (en)
  • Kare wa ayashii hito ka shira. (en)
  • Kare wa keisatsukan dokoro ka, hanzaisha da. (en)
  • Kare wa tabete bakari iru. (en)
  • Kau to mo kawanai to mo hakkiri shite imasen. (en)
  • Kimi wa kashikoi yo ne. (en)
  • Kirei da shi, hiroi shi, ii ne, kono apaato! (en)
  • Kochira koso, yoroshiku onegai shimasu. (en)
  • Koko de yasumitai. (en)
  • Kono densha wa, Shimonoseki made ikimasu. (en)
  • Kore ka, sore ka, dotchika erande yo. (en)
  • Kore sae nomeba, futsukayoi ga naoru yo. (en)
  • Ku-ji made ni kaeru. (en)
  • Kuruma na no? (en)
  • Kyō koso, yaru zo! (en)
  • Kyōto ni wa hana ga aru. (en)
  • Makeru-monka! (en)
  • Mizu o mitsukeru ni wa (en)
  • Mō, tabeta no? (en)
  • Nani wo iou to shitetan da kke (en)
  • Nattō ya kabuki nado wa Nihon dake ni aru. (en)
  • Ne, ima nanji? (en)
  • Neko ga esa o tabeta. (en)
  • Netai dake nereba ii. (en)
  • Nihon de mo eigo o benkyō suru (en)
  • Nihon e yōkoso! (en)
  • Nihongo de tegami o kaita. (en)
  • Niku o tabenai kara, raamen wa dame da (en)
  • Nomimono (en)
  • Ocha de mo, ikaga? (en)
  • Ore ni kaese. (en)
  • Orokamono me! (en)
  • Osoku to mo itte miyō yo. (en)
  • Owatte kara, kite kudasai. (en)
  • Oyogu nante dekinai. (en)
  • Kimi ga suki da kara koso kore dake ganbatte iru n da yo. (en)
  • San-ji goro ni aimashō. (en)
  • Saraba, tomo yo (en)
  • Sate, dekake yō ka? (en)
  • Seki ga hara (en)
  • Shichimi wa, watashi ni wa kara-sugiru. (en)
  • Sofu bakari ka, sōsofu sae ikite iru. (en)
  • Sonna koto wa saru de sae dekiru. (en)
  • Sora o tobu (en)
  • Sugu kimasu tte (en)
  • Sukunaku to mo go-jū mairu aruite kita. (en)
  • Suru-na (en)
  • Tabe-na (en)
  • Tabemono (en)
  • Taberu no ga daisuki. (en)
  • Tabeta bakari da. (en)
  • Tesuto ga aru no de, ikenai. (en)
  • Tō-ten de wa, Nihon en nomi go-riyō itadakemasu. (en)
  • Tōkyō kara kaetta. (en)
  • Tōkyō wa hito bakari da. (en)
  • Uchū kara de mo Banri-no-Chōjō ga mieru. (en)
  • Umi made! to sakenda. (en)
  • Wakarimasu ka? (en)
  • Waratte ii to mo. (en)
  • Watashi ni mo kureta. (en)
  • Watashi wa, aitsura ga futari tomo kirai da. (en)
  • Yasui no wa, kore. (en)
  • Yūbin-kyoku ni iku shika nai. (en)
  • anata no shukudai (en)
  • futari kiri no o-mise (en)
  • hen na hito (en)
  • kimi ga suki de yokatta (en)
  • kuruma no Toyota (en)
  • kōhī datteba ! (en)
  • rōmaji dake no jisho (en)
  • sensei no kuruma (en)
  • sore to kore (en)
  • sore to kore to (en)
  • taiyōkei dasshutsu e to chikazuite itta (en)
  • teinei, teinei ni (en)
  • wa ga kuni (en)
  • watashi no konpyuuta (en)
  • zutto mae kara no hanashi (en)
  • Watashi no suki na tabemono wa okashi ya pan ya mikan nado desu (en)
  • Zannen nagara, sono kuruma wa san dai tomo irimasen. (en)
  • Kono densha-wa, Kashiwa-yori saki wa kaku eki-ni tomarimasu (en)
  • Nattō da no, shīfūdo da no, wasabi da no—nihonshoku ga nigate da. (en)
  • Ōkiku nanka nai kedo, kirei da. (en)
dbp:info
  • Koro functions as a noun and may be followed by no. (en)
  • Functions as: Masculine sentence/phrase final particle, indicating explanation of obvious facts. It is softer than yo. (en)
  • Dake functions as a noun. (en)
  • Etymology: bakari + ka (en)
  • Etymology: dokoro + ka (en)
  • Functions as a noun and may be followed by no. (en)
  • Indicates a time or place as a limit. (en)
  • Kanji form 丈 is less commonly used. (en)
  • Nante is slightly more formal than nanka. (en)
  • Translates to: "about, approximately" (en)
  • Translates to: "anything but, far from" (en)
  • Translates to: "around, about, approximately" (en)
  • Translates to: "as much as"; upper limit (en)
  • Translates to: "by " Etymology: made + ni (en)
  • Translates to: "just, only" (en)
  • Translates to: "just, only, full of" (en)
  • Translates to: "not only". (en)
  • Translates to: "only"; limit. (en)
  • Translates to: "up to, until, as far as" (en)
  • Verb + mono : creates a noun from the verb (en)
  • bakashi is another form of bakari. (en)
  • if could (en)
  • me : "Damn..."; abusive/pejorative (en)
  • me : ordinal particle (en)
  • もの/もん at the end of a sentence: casual feminine sentence ender like の; もん is very feminine and a bit cheeky. (en)
  • Function: sae followed by a verb in the conditional means "if only". (en)
  • Na : used with a class of adjectives which behave grammatically like nouns . A more archaic form of this na is naru , which is used in the same way. If na follows a dictionary form verb, it is a negative command . However, if used with a verb stem, it implies the opposite: "Do..." as a short form of nasai . It is also used to modify general nouns before other particles which cannot directly follow nouns . (en)
  • Translates to: "for example, things like, such as, etc., and so on" (en)
  • Etymology: The na used with nouns is a form of the copula. Na or naa at the end of a sentence is a variant of ne, implying more reflection. (en)
  • Kurai functions as a noun and may be followed by no. (en)
  • Tomo : "both, all of the" To mo : "even if, even though; at the ...-est; whether; [emphasis]" (en)
  • If following a noun and used with a negative verb, meaning changes to "none". Etymology: to + mo (en)
  • Accompanied by さえ sae indicates something unusual or unexpected. (en)
  • Colloquially: ばっかり bakkari, ばっか bakka (en)
  • Kiri is more rarely used than dake, functions as a noun and may be followed by no. (en)
  • Functions to: emphasize disgust, contempt, or otherwise negative feelings of the speaker. (en)
  • Saa: Feminine sentence/phrase final particle, used like ne, but often more frequently as extremely colloquial filler. (en)
dbp:joshi
  • きり (en)
  • くらい・ぐらい (en)
  • ごろ (en)
  • さえ…ば・ら (en)
  • さ・さあ・さぁ (en)
  • だけ (en)
  • とも (en)
  • どころか (en)
  • など (en)
  • なんか・なんて (en)
  • な・なあ・なぁ (en)
  • ばかし (en)
  • ばかり (en)
  • ばかりか (en)
  • ほど (en)
  • まで (en)
  • までに (en)
  • (en)
  • ものなら (en)
  • もの・もん (en)
dbp:joshiLink
  • (en)
  • さえ (en)
  • だけ (en)
  • なぁ (en)
  • ばかし (en)
  • ばかり (en)
  • ばかりか (en)
  • まで (en)
  • までに (en)
  • もの (en)
  • ものなら (en)
  • (en)
  • 何か (en)
  • (en)
  • 切り (en)
  • 所か (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
dbp:particle
  • me (en)
  • kiri (en)
  • bakari (en)
  • bakari ka (en)
  • bakashi (en)
  • dake (en)
  • dokoro ka (en)
  • hodo (en)
  • koro/goro (en)
  • kurai/gurai (en)
  • made (en)
  • made ni (en)
  • mono nara (en)
  • mono/mon (en)
  • na and naa (en)
  • nado (en)
  • nanka/nante (en)
  • sa/saa (en)
  • sae...ba/ra (en)
  • to mo (en)
dbp:rei
  • 納豆だの、シーフードだの、わさびだの—日本食が苦手だ。 (en)
  • 「どうしてこなかったの?」「授業があったんだもの。」 (en)
  • 誰があんなところに二度と行くもんですか! (en)
  • 君が好きだからこそこれだけがんばっているんだよ。 (en)
  • 祖父ばかりか、曽祖父さえ生きている。 (en)
  • 当店では、日本円のみご利用頂けます。 (en)
  • 買うとも買わないともはっきりしていません。 (en)
  • "好きだ"と一言言ってくれさえしたら、結婚できたものを... (en)
  • チョコレートを二個ずつ食べました。 (en)
  • 肉を食べないから、ラーメンはだめだ。 (en)
  • これさえ飲めば、二日酔いが直るよ。 (en)
  • 彼女がいないから、ダンスには行かないさ。 (en)
  • きれいだし、広いし、いいね、このアパート。 (en)
  • 私は、あいつらが、二人とも嫌いだ。 (en)
  • 昨日さあ、学校でさあ、先生にさあ、注意されてさあ、超むかついた。 (en)
  • 私の好きな食べ物はお菓子やパンやミカンなどです。 (en)
  • この電車は柏より先は各駅に止まります。 (en)
  • これか、それか、どっちか選んでよ。 (en)
  • こちらこそ、よろしくお願いします。 (en)
  • 納豆や歌舞伎などは日本だけにある。 (en)
  • 残念ながら、その車は三台とも要りません。 (en)
  • 「海まで!」と叫んだ。 (en)
  • あいつを殺したいほど嫌いだ。 (en)
  • あなたの宿題 (en)
  • お茶でも、いかが? (en)
  • ここで休みたい。 (en)
  • この電車は、下関まで行きます。 (en)
  • さて、出かけようか? (en)
  • さらば友よ。 (en)
  • すぐ来ますって。 (en)
  • するな (en)
  • ずっと前からの話 (en)
  • それ と これ と (en)
  • それとこれ (en)
  • そんなことは猿でさえできる。 (en)
  • でも、私はそう思わない。 (en)
  • どうしようともあまり進まない。 (en)
  • どこかで見たことがある。 (en)
  • ね、いま何時? (en)
  • みずをみつけるには (en)
  • もう、食べたの? (en)
  • アメリカは二回目です。 (en)
  • アラビア語って難しくない? (en)
  • コーヒーだってば! (en)
  • テストがあるので、行けない。 (en)
  • ローマ字だけの辞書 (en)
  • 一円玉しかない。 (en)
  • 丁寧、 丁寧に (en)
  • 七味は、私には辛すぎる。 (en)
  • 三時ごろに会いましょう。 (en)
  • 九時までに帰る。 (en)
  • 二人きりのお店 (en)
  • 京都には花がある。 (en)
  • 今日こそ、やるぞ! (en)
  • 何を言おうとしてたんだっけ (en)
  • 俺に返せ。 (en)
  • 「どうしてこなかったの?」「授業があったんだもん。」 (en)
  • 僕と行きたい? (en)
  • 先生の車 (en)
  • 分かりますか? (en)
  • 助言なんかいらない。 (en)
  • 勉強してんのに、英語が話せない。 (en)
  • 勉強すると分かる。 (en)
  • 十分くらいかかる。 (en)
  • 君 が 好き で よかった。 (en)
  • 君は賢いよね。 (en)
  • 変だな! (en)
  • 変な人 (en)
  • 大きくなんかないけど、きれいだ。 (en)
  • 太陽系 脱出 へ と 近づいて 行った。 (en)
  • 学校なので、禁煙だ。 (en)
  • 学校にいる。 (en)
  • 学校に行く。 (en)
  • 宇宙からでも万里の長城が見える。 (en)
  • 安いのは、これ。 (en)
  • 富士見が丘 (en)
  • 寝たいだけ寝ればいい。 (en)
  • 少なくとも五十マイル歩いてきた。 (en)
  • 帰ってきたら、よかったのに。 (en)
  • 帰るまで待ってる。 (en)
  • 帰るよ! (en)
  • 引っ越すのにトラックが必要だ。 (en)
  • 彼にもうあげたのよ! (en)
  • 彼の作ったケーキはおいしかった。 (en)
  • 彼は怪しい人かしら。 (en)
  • 彼は怪しい人かな。 (en)
  • 彼は警察官どころか、犯罪者だ。 (en)
  • 彼は食べてばかりいる。 (en)
  • 彼ほど日本語がうまくない。 (en)
  • 彼女は変だけどきれいだ。 (en)
  • 愚か者め! (en)
  • 我が国 (en)
  • 日本でも英語を勉強する。 (en)
  • 日本へようこそ! (en)
  • 日本語で手紙を書いた。 (en)
  • 早いほどいい。 (en)
  • 映画を見に行く。 (en)
  • 暑いなら、エアコンを付けて。 (en)
  • 東京から帰った。 (en)
  • 東京は人ばかりだ。 (en)
  • 格好いいですね。 (en)
  • 泳ぐなんてできない。 (en)
  • 漢字さえ書ける。 (en)
  • 漢字すら書けない。 (en)
  • 犬が好き。 (en)
  • 犬は好きだが、猫は嫌いだ。 (en)
  • 猫が餌を食べた。 (en)
  • 生き物 (en)
  • 私にもくれた。 (en)
  • 私のコンピューター (en)
  • 空を飛ぶ (en)
  • 笑っていいとも。 (en)
  • 終わってから、来てください。 (en)
  • 自転車で行きましょう。 (en)
  • 英語なんて分かりますか! (en)
  • 蚊にさされた。 (en)
  • 蟹とか、帆立とか、全部食べたよ。 (en)
  • 行きませんとも。 (en)
  • 行くかと思いますが。。。 (en)
  • 行くか(どうか)分からない。 (en)
  • 誰よりも金持ちになりたい。 (en)
  • 負けるもんか! (en)
  • 車なの? (en)
  • 車のトヨタ (en)
  • 遅くともいってみようよ。 (en)
  • 郵便局に行くしかない。 (en)
  • 関が原 (en)
  • 食べたばかりだ。 (en)
  • 食べな (en)
  • 食べるのが大好き。 (en)
  • 食べ物 (en)
  • 飲み物 (en)
dbp:translation
  • Food (en)
  • (en)
  • Drink (en)
  • We had crab, scallops, [other stuff,] we ate them all. (en)
  • It's clean, it's spacious; this apartment is nice, isn't it! (en)
  • Natto, seafood, wasabi—Japanese food isn't my thing. (en)
  • "Arabic─isn't it difficult?" (en)
  • "Farewell, o friend!" (en)
  • "I like snacks, bread and tangerines." (en)
  • "I want to become richer than anyone ". (en)
  • "I'm going home!" (en)
  • "To the sea!" he cried. (en)
  • "Why didn't you come?" "I had class, hah." (en)
  • "Why didn't you come?" "I had class." (en)
  • I don't have a girlfriend, so I'm not going to the dance. (en)
  • Either "I ate two pieces of chocolate on each times." or "Each one ate two pieces of chocolate ." (en)
  • Although I'm studying, I can't speak English. (en)
  • As if I would go. (en)
  • Because I have a test, I can't go. (en)
  • Because he doesn't eat meat, ramen is bad . (en)
  • Because this is a school it's no smoking. (en)
  • But I don't think so. (en)
  • Do eat / Please eat. (en)
  • Do you understand? (en)
  • Do you want to go with me? (en)
  • Don't do . (en)
  • You are loved I am glad. / I am glad that I love you. (en)
  • Even a monkey can do that. (en)
  • Even if it's late, let's go and check it out. (en)
  • Fuji View Hill (en)
  • Gateway Plains (en)
  • Give it back to me. (en)
  • Have you eaten yet? (en)
  • He can even write kanji. (en)
  • He can't even write kanji. (en)
  • He returned from Tokyo. (en)
  • He's always eating. (en)
  • He's anything but a policeman; he's a criminal. (en)
  • Hey, what time is it? (en)
  • How strange! (en)
  • I already gave it to him! (en)
  • I can't swim. (en)
  • I don't know [whether or not / if] he'll go. (en)
  • I don't need any advice. (en)
  • I hate him enough to want to kill him. (en)
  • I hate the both of those guys. (en)
  • I have just a one-yen coin. (en)
  • I just ate. (en)
  • I like dogs but I hate cats. (en)
  • I like dogs. [Answers: What do you like?] (en)
  • I love eating. (en)
  • I said "coffee"! (en)
  • I think I've seen you somewhere before. (en)
  • I think he'll go ... (en)
  • I want to rest here. (en)
  • I was bitten by a mosquito. (en)
  • I was given , too. (en)
  • I will not surrender! (en)
  • I wonder if he's a suspicious person. (en)
  • I wrote the letter in Japanese. (en)
  • I'll come back by nine o'clock. (en)
  • I'll wait until you come home. (en)
  • I'm at/in school. (en)
  • I'm going to school. (en)
  • I'm going to see a movie. (en)
  • If you study, you'll understand. (en)
  • If you're hot, turn on the air conditioner. (en)
  • In Japan also, we study English. (en)
  • In order to find water (en)
  • Is it a car? (en)
  • It would have been nice if you had come home. (en)
  • It takes about 10 minutes. (en)
  • It's not big [or anything], but it's clean. (en)
  • It's okay to laugh. (en)
  • Let's go by bicycle. (en)
  • Let's meet around 3 o'clock. (en)
  • Living thing (en)
  • My Japanese isn't as good as his. (en)
  • My computer (en)
  • Nice to meet you, too. (en)
  • Please come by after finishing . (en)
  • Right then, shall we leave? (en)
  • She is strange but pretty (en)
  • Shichimi is too spicy for me. (en)
  • That's pretty neat, eh? (en)
  • The cake that he made was tasty. (en)
  • The cat ate the food. (en)
  • The sooner, the better. (en)
  • There are flowers in Kyōto. (en)
  • Things like natto and kabuki are only in Japan. (en)
  • This is my second time to America. (en)
  • This is the cheap[er] one. (en)
  • This or that, choose one of them. (en)
  • This store accepts Japanese Yen only. (en)
  • This train goes as far as Shimonoseki. (en)
  • Today, I'm going to do it! (en)
  • Tokyo is just full of people. (en)
  • Toyota the car [company] (en)
  • Unfortunately, we need none of those three cars. (en)
  • We walked at least fifty miles [to get here]. (en)
  • Welcome to Japan! (en)
  • What were you trying to say, again? (en)
  • Why the heck would I understand English? (en)
  • Would you like tea or something? (en)
  • They were getting close to the point of leaving the Solar System. (en)
  • You can sleep as much as you want [to sleep]. (en)
  • You're pretty smart, aren't you. (en)
  • [You] damn fool! (en)
  • The only thing [to do] is to go to the post office. (en)
  • a conversation from way back (en)
  • a rōmaji-only dictionary (en)
  • a shop with just two people [who work there] (en)
  • a strange person (en)
  • fly through the sky (en)
  • No matter how we try [to do something], we don't make much progress. (en)
  • my/our [collective] country (en)
  • polite, politely (en)
  • that and this (en)
  • that or this (en)
  • the teacher's car (en)
  • to move, you need a truck. (en)
  • your homework (en)
  • It isn't clear whether they're going to buy or not. (en)
  • If you would just drink this, your hangover would get better. (en)
  • Not only is my grandfather living, but so is my great-grandfather. (en)
  • If you had said "I like you", we would have gotten married... (en)
  • Who would dare to go to a place like that for a second time!? (en)
  • Could be, "He said he'll come soon" or, "He said, 'I'll come soon.'" . (en)
  • "This train will stop at every station after Kashiwa". (en)
  • Even from space you can see the Great Wall of China. (en)
  • The cat ate the catfood. [Answers: "What ate the catfood?"] (en)
  • Like, yesterday, in, like, school, I, like, got fussed at by, like, some teacher, and it totally made me sick. (en)
  • It's precisely because I like you that I'm working this hard. (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
rdfs:label
  • Japanese particles (en)
  • Partículas japonesas (es)
  • Partikel (Japanisch) (de)
  • Particule en japonais (fr)
  • 助詞 (ja)
  • Partículas da língua japonesa (pt)
  • Японские частицы (ru)
  • Japanskans partiklar (sv)
  • 日語助詞 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International